Translators wanted! - Printable Version +- Xonotic Forums (https://forums.xonotic.org) +-- Forum: Creating & Contributing (https://forums.xonotic.org/forumdisplay.php?fid=10) +--- Forum: Xonotic - Development (https://forums.xonotic.org/forumdisplay.php?fid=12) +--- Thread: Translators wanted! (/showthread.php?tid=1488) |
Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 UPDATE: We now have a website to handle translations! Check out the new forum thread here! Old translator thread I did a German translation of the Xonotic menu. (note: the display bug in the upper right is fixed now) Before we go to translating CSQC and the campaign descriptions too, I think we should first translate the menu to some more languages. Who can volunteer to do translations to other languages? We currently have 530 strings to translate, and I did the German one (although not perfect yet) in about half a day. Who can volunteer to do translations to other languages? Skills required:
I will keep this topic open and updated with who is working on which language.
RE: Translators wanted! - ... - 01-17-2011 google tanslate? RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 No, that won't work. Google's translation quality is WAY too low for this. However, Google translations CAN be used as a base. Will look like this: However, the translations will sure contain a lot of translation errors, so it's not clear whether this actually helps, or makes you waste more time. So I still insist that the translator be a native speaker, and that they actually look over the translation file. HOW they make the file, is up to them. RE: Translators wanted! - Calinou - 01-17-2011 I'd like to do the French translation. RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 (01-17-2011, 05:40 AM)Calinou Wrote: I'd like to do the French translation. Thanks, you now are the official French translator RE: Translators wanted! - Dokujisan - 01-17-2011 Maybe generate the base language files from google translate and allow translators to fix the bad translations. Could be faster. RE: Translators wanted! - Minkovsky - 01-17-2011 I can help with Polish translation. RE: Translators wanted! - Lord Canistra - 01-17-2011 Russians menus for sure will cause a lethal laughter-based explosion for any native speaker. I'm in for russian translation. RE: Translators wanted! - Calinou - 01-17-2011 Just finished my french translation, link on IRC RE: Translators wanted! - Hellgardia - 01-17-2011 I can do a Portuguese translation if needed =) RE: Translators wanted! - BryanSee - 01-17-2011 I'd like to translate into Malay. RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 First, as for the base language files: no, won't do these with Google Translate. You can do this on your own using http://senko.net/services/googtext/ Secondly, Calinou's French translation is almost done indeed, just a few missing messages now. A trophy screenshot: Thanks, Calinou! RE: Translators wanted! - Hellgardia - 01-17-2011 Nice work!! @DivVerent - Want me to do the portuguese translation? Cheers RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 For the others: the message file template is available on http://rm.endoftheinternet.org/~xonotic/temp/menu.dat.pot. Tasks you have to do:
The German and French language files are already in master on git, named menu.dat.de.po and menu.dat.fr.po, respectively. RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 And sure, go ahead with Portuguese if you want. The more languages, the better. Worst that can happen (if the code changes) is that some elements will stay untranslated - this is where your contact info comes in, as we will notify you when changes are needed. RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 (01-17-2011, 06:51 AM)Lord Canistra Wrote: Russians menus for sure will cause a lethal laughter-based explosion for any native speaker. I'm in for russian translation. You will do Russian? Great. I posted instructions above. If you have any more questions, contact me on IRC (divVerent on Quakenet). RE: Translators wanted! - Hellgardia - 01-17-2011 Ok i'll start working on it. How do we send the file when it's done? RE: Translators wanted! - divVerent - 01-17-2011 (01-17-2011, 10:10 AM)Hellgardia Wrote: Ok i'll start working on it. How do we send the file when it's done? Either via forum PM attachment or email attachment, or omploader, I guess. If you want, you can also have git access for this. RE: Translators wanted! - Hellgardia - 01-17-2011 I have finished it but i can't seem to send you an attachment by PM :\ RE: Translators wanted! - Exitium - 01-17-2011 I can do Finnish translation! But I'm kinda busy for a few days. Gotta find some time in the end of the week. RE: Translators wanted! - Samual - 01-17-2011 Well i'm not a native Spanish speaker however I could probably translate the menu into Spanish.... But actually I do know someone who IS a native Spanish speaker, i'll see if I can get him to do it for us. BTW, template link is broken. RE: Translators wanted! - The mysterious Mr. 4m - 01-17-2011 OMG TEMPLAET FILA BORKEN! Fix ASAP PLIXZ!!!! On a side note: My _native_ tongue is Polish. Does that mean i'm not allowed to do the english translation? Or Die Deutsche Übersetzung, Ja? Nein? Vielleicht? (Bitte ankreuzen) PS: Of course, i will check the polish translation to make sure there are any naughty words in there. RE: Translators wanted! - Minkovsky - 01-17-2011 Everything that should be censored is censored, since other translation just fail to deliver. Also, you can help with few lines marked as fuzzy. I'm (most likely) halfway through. RE: Translators wanted! - divVerent - 01-18-2011 I just fixed the link. The template file was fine all the time - but the forum was not clever enough at detecting what is part of the link and what not. RE: Translators wanted! - marcus256 - 01-18-2011 I'm giving the Swedish translation a shot (hmm, most translated strings turn out longer than the English strings - hope it works in the GUI). |