01-20-2011, 10:01 AM
(01-20-2011, 08:37 AM)Mr. Bougo Wrote: Calinou, not sure what you meant there?1: looks like google translate...
Ça ne serait pas plutôt "Profondeur d'abord:" ?Code:#: qcsrc/menu/xonotic/dialog_settings_video.c:65 msgid "Depth first:" msgstr "Fixeur profondeur:"
Filtrage? Filtration est un terme plus spécifique qui ne s'applique pas ici il me semble.Code:#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:278 msgid "" "Huh? Can't play this (m is NULL). Refiltering so this won't happen again.\n" msgstr "" "Euh? Ne peut pas être joué. Re-filtration pour éviter des nouveaux " "problèmes.\n"
Tu as oublié celui-ci on dirait?Code:#: qcsrc/menu/xonotic/maplist.c:286 #, c-format msgid "%s's Xonotic Server" msgstr "%s's Xonotic Server"
2: ok, i'll add it
3: it shouldn't change, country shouldn't be seeable from the other clients.

